El servicio de traducción es un aspecto del área laboral que resulta sumamente beneficioso para gran cantidad de trámites, situaciones y diversos contextos. La globalización imprime un grado de cercanía que se agudiza con el manejo de lenguajes extranjeros con expertos prestos para ayudar en todo lo concerniente a ello. En ese sentido, una agencia de traducción jurada resulta esencial. En el campo empresarial y de eventos, la interpretación simultánea es una herramienta valiosa y de gran trascendencia.
Enai E-Consulting lleva años en el sector con un reconocimiento destacado y amplia experiencia. Su enfoque profesional ha propiciado el éxito de su fórmula y su contundente establecimiento en el panorama de los expertos en su rubro.
Interpretación simultánea: calidad, coherencia y eficacia en la traducción
La interpretación simultánea es el acto de ejecutar de forma oral una traducción al tiempo en el que esta se desarrolla. El intérprete comunica al tiempo que el orador lo hace, de manera ágil, clara y precisa. Es de gran utilidad para eventos empresariales, políticos, de carácter internacional, educativos, de entretenimiento o en general, cualquier tipo de acontecimiento con hablantes de distintos idiomas que se relacionan entre sí.
El diálogo resulta más ameno y rápido cuando se tiene un equipo profesional dedicado a este tipo de servicio, ya que se prioriza lo necesario y llevan a cabo las tareas, procedimientos o lineamientos de forma eficaz y concluyente. Este tipo de traducción es la preferida para eventos, ya que es discreta y se realiza en tiempo real sin necesidad de alargar la duración de ciclos y por ende perder minutos u horas preciadas. De manera que es posible tener a un equipo de expertos traduciendo al mismo tiempo un discurso a diversos idiomas, de acuerdo a las necesidades de cada oyente dentro de un mismo recinto.
Múltiples ventajas de la interpretación simultánea
Desde brindar mayor naturalidad al discurso hasta la sincronía. Esta opción permite que no sé de una ralentización en procesos comunicativos. Es también un aspecto de vanguardia que suma a los eventos y les da mayor estimación y alcance. De la misma manera, es un sinónimo de respeto tanto para quien habla como para quien escucha, ya que se les da la notoriedad merecida permitiendo que los mensajes se amplifiquen y sean entendidos correctamente.
La comodidad que implica escuchar en el propio idioma una presentación que se realiza en otro es otro pilar que prioriza la relevancia de una interpretación de este tipo, ya que un canal de audio separado llega de forma directa al oído del oyente sin molestar a las personas cercanas que también escuchan la misma alocución y hablen otra lengua.
Cuando se ha contratado a una empresa para que realice la labor de traducción simultánea lo que más se requiere es calidad, coherencia y eficacia. Enai E-Consulting ha demostrado con creces ser la abanderada en este sentido y cuenta con capacidad de traducción a gran cantidad de idiomas, como por ejemplo: inglés, francés, italiano, alemán, portugués, catalán, gallego, euskera, valenciano, árabe, rumano, chino, japonés, ruso, ucraniano y polaco, entre otros. En el aspecto de traducción jurada están reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) y son el mejor aliado para cualquier tipo de conferencia que requiera la traducción simultánea.

0 Comentarios